落秋中文网 > 苍山健男文集 > 《飞鸟集》新译英汉对照及郑振铎译

《飞鸟集》新译英汉对照及郑振铎译

推荐阅读:夜的命名术天庭小主播我和女主播的那些事娱乐玩童西游之问道长生一符封仙六零小娇妻都市小世界变身咸鱼少女圣神传承

落秋中文网 www.luoqiu.me,最快更新苍山健男文集最新章节!

      飞鸟集新译(英汉对照及郑振铎译文对照)(326-13-15)

    ——离鸟集

    13

    listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you。

    郑振铎译:

    静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

    苍山健男译:

    我的心

    听啊

    所有的低语

    都是对你爱的呼唤

    14

    the mystery of creation is like the darkness of night--it is great。

    delusions of knowledge are like the fog of the morning。

    郑振铎译:

    创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

    苍山健男译:

    创造的奥秘

    如夜间的黑暗

    --是美妙的

    知识的虚幻如晨雾

    15

    do not seat your love upon a precipice because it is high。

    郑振铎译:

    不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

    苍山健男译:

    千万别把你的爱

    放到峭壁之上

    因为它太高了

本站推荐:天价小娇妻:总裁的33日索情我村子里的后宫佣兵的战争重生之财源滚滚美食供应商重生八零之极品军妻炮灰修真指南腹黑双胞胎:抢个总裁做爹地林家女学神在手,天下我有

苍山健男文集所有内容均来自互联网,落秋中文网只为原作者苍山健男的小说进行宣传。欢迎各位书友支持苍山健男并收藏苍山健男文集最新章节